وبلاگ فارسی زبان آزاد که نویسنده آن ساكن كانادا است، در گزارشی در این باره مینویسد: بیبیسی فارسی در 18 مرداد ( برابر با نهم آگوست) خبری با عنوان "سومین شب آشوب در لندن ؛ گسترش ناآرامی به شهرهای دیگر" منتشر کرد که در ابتدای این خبر چنین نوشته شده: «در پی گسترش ناآرامی در محله های مختلف لندن، پلیس ضدشورش در بخش های مختلف این شهر مستقر شده است و ماموران آتش نشانی در حال اطفای آتش سوزی های ایجاد شده به وسیله آشوبگران هستند…. در محله هکنی در شرق لندن هم در پی حمله آشوبگران به یک خودروی پلیس و شکستن شیشه های آن، یکی از خیابان ها بسته شده است...»
قابل توجه است که گزارشگر در این خبر بیش از ۸ بار از کلمه آشوبگر استفاده کرده! در اینکه کسانی که اموال مردم را تخریب کردند و ماشین ها را به آتش کشیدند ، آشوبگری بیش نبودند شکی نیست . اما عین همین اتفاق قبلا در ایران رخ داده بود که افرادی آمدند و ماشین و اتوبوس به آتش کشیدند.
ولی گزارشگر بی بی سی آن زمان حتی یک بار هم از کلمه آشوبگر استفاده نکرد! بلکه تظاهرکنندگان ایرانی را معترض خواند. این گزارش در ۲۵ خرداد ۱۳۸۸ در بی بی سی فارسی منتشر شده است ، بی بی سی می نویسد : «هر چند قرار بود راهپیمایی معترضان به نتیجه دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری تنها به مسیر بین میادین انقلاب و آزادی تهران محدود شود، اما اخباری مبنی بر گسترش مسیر به خیابان های اطراف، در اثر افزایش شمار تظاهر کنندگان نیز شنیده شده است.»
گزارش دیگری درست در همان روز ، یعنی ۲۵ خرداد در بی بی سی منتشر شد ، بی بی سی می نویسد : «براساس گزارش های رسیده از تهران و شماری دیگر از شهرها، ماموران دولتی و پلیس ضد شورش به برخورد خشونت آمیز علیه تظاهرکنندگان متوسل شده و به گفته برخی از مخالفان دولت، اموال شخصی را نیز هدف تخریب قرار داده اند»
همانطور که خواندید، بی بی سی حتی یک بار هم از کلمه آشوبگر در مورد حوادث بعد از انتخابات ایران استفاده نکرده است. حتی در آرشیو طبقه بندی شده ای این رسانه هم جایی از کلمه "آشوبگر" برای کسانی که اموال عمومی را تخریب کردند و ماشین و اتوبوس را به آتش کشیدند استفاده نشده است. در خبر لحظه به لحظه ی دیگری که توسط همین رسانه در ۲۵ بهمن ۱۳۸۸ منتشر شد بی بی سی می نویسد: «تصاویر ویدئویی رسیده از تهران نشان می دهد که معترضان با تاریکی هوا سطل های زباله را آتش زده»

ولی در تاریخ ۱۸ مرداد بی بی سی در مورد حوادث لندن می نویسد :«گروهی از آشوبگران بعدازظهر دوشنبه با سنگ و سطل های زباله به پلیس در هکنی حمله کرده بودند.»

در رویکرد بیطرفانه بیبیسی به اخبار، اگر سطل زباله، اتومبیل و اتوبوس در خیابانهای تهران به آتش کشیده شود، نوعی "اعتراض" تلقی شده و با عنوان رفتاری از سوی "معترضین" پوشش داده میشود ولی اگر این آتش سوزی در خیابانهای لندن صورت بگیرد، " معترض" جای خود را به "آشوبگر" داده و "اعتراض" به "آشوبگری" مبدل میشود. به نحوی که در ارسال تنها یک خبر از وقایع لندن، کلمه آشوب گر ۸ بار به کار برده میشود.
چالش اعتراضات و آشوبها در لندن این روزها نه تنها چالشی بزرگ برای دولت ائتلافی دیوید کامرون به حساب میآید بلکه چالشی جدیتر را نیز برای کارمندان ایرانی رسانه دولتی انگلیس بوجود آورده است. چالشی که بواسطه آن برخورد دوگانه در انتشار خبری مشابه، براحتی در معرض قضاوت مخاطب عادی قرار گرفته و پایانی خواهد بود بر ژست بیطرفی، بزرگترین ادعای این رسانه انگلیسی . شاید اشتباهات مکرر این روزهای مجریان و برنامه سازان بی بی سی فارسی نیز بیتاثیر از بحران بیاعتمادی که گریبان این رسانه را گرفته است نباشد.
خداي سبحان ميفرمايد: امروز كه روز نصب ولايت است، كافران از دين شما و از اضمحلال و به انحراف كشيدن آن نااميد گشتند; پس ديگر از آنان هراسي نداشته باشيد و از غضب خدا بترسيد كه در اثر سستي و كوتاهيتان شامل شما گردد. اگر دين خدا را ياري كنيد و پشتسر ولي خدا و رهبر خود حركت نمائيد، خدايي كه همه قدرتها از ناحيه اوست، حافظ و نگهدار و ناصر شما خواهد بود: "ان تنصروا الله ينصركم ويثبت اقدامكم "